Skip to content

Lee Seung Hwan – 반의 반 [Half of Half] (Hangul + Romanización + Traducción)

enero 5, 2011

A petición de: Dight
Como no he podido encontrar la traducción al inglés en ninguna parte, me tomé la tarea de traducirla yo misma.
Me costó mucho, pero creo que por lo menos tendrán la idea de lo que trata la canción. Más vale tarde que nunca. Una promesa es una promesa, traducir todas sus peticiones. Si ven esta traducción en alguna parte, avisarme, ya que es mía, no la traduje de ninguna versión en inglés.

Hangul

자고나면 잊혀 진다 기억의 반의 반
닿아 있던 숨소리도, 아픔도 조금씩

술 마시면 앗아 간다 찬란한 우리 둘
그렇게 다 지워져도 그 반은 남는다

반의 반 그 반의 반 그 반이라도 나는 너를 붙잡고 싶다
참는다 나 참는다 어떤 눈물로도 네가 씻기지 않게 참는다

자고나면 후회한다 널 떠나보낸 걸
놓치지 말아야 할 것을 놓치지 말 것을

반의 반 그 반의 반 그 반이라도 나는 너를 붙잡고 싶다
힘들다 나 힘들다 나 없는 널 떠올리는 그것만으로도

반의 반 그 반의 반 그 반이라도 나는 너를 붙잡고 싶다
참는다 나 참는다 어떤 눈물로도 네가 씻기지 않게
반의 반 그 반의 반 자꾸만 없어지는 널 붙잡고 싶다
반의 반

Romanización

jagonamyeon ichyeo jinda gieogui banui ban
daha itdeon sumsorido, apeumdo jogeumssik

sul masimyeon asa ganda challanhan uri dul
geureoke da jiwojyeodo geu baneun namneunda

banui ban geu banui ban geu banirado naneun neoreul butjapgo sipda
chamneunda na chamneunda eotteon nunmullodo nega ssitgiji anke chamneunda

jagonamyeon huhoehanda neol tteonabonaen geol
nochiji maraya hal geoseul nochiji mal geoseul

banui ban geu banui ban geu banirado naneun neoreul butjapgo sipda
himdeulda na himdeulda na eomneun neol tteoollineun geugeotmaneurodo

banui ban geu banui ban geu banirado naneun neoreul butjapgo sipda
chamneunda na chamneunda eotteon nunmullodo nega ssitgiji anke
banui ban geu banui ban jakkuman eobseojineun neol butjapgo sipda
banui ban

Traducción

Después de dormir, la mitad de los recuerdos casi olvidados
regresan con un suspiro, y duele

Aunque nos emborrachemos a morir
ni siquiera será la mitad de lo que queda

Aunque sea la mitad de la mitad de la mitad de la mitad, déjame abrazarte
Aguantaré no limpiar las lágrimas que debería no aguantar

Después de dormir, te arrepentirás
no debes perderte las cosas que no se deben perder

Aunque sea la mitad de la mitad de la mitad de la mitad, déjame abrazarte
Recordar no es duro ni difícil cuando estas solo

Aunque sea la mitad de la mitad de la mitad de la mitad, déjame abrazarte
Aguantaré no limpiar las lágrimas que debería no aguantar
La mitad de la mitad

Fuente: soribada
Trad. al Español de Coreano: coffeewings @ wordpress.com

3 comentarios leave one →
  1. Ani permalink
    septiembre 2, 2011 11:08 pm

    Harás más traducciones de Lee Seung Hwan? Me enamoré de su música y su voz! Es la primera canción con traducción que encontré! gracias por eso! te dejo mi correo haruko706@hotmail.com

  2. mayinZO permalink
    febrero 6, 2012 1:43 am

    Podrías traducir la de Three Wishes?! :DD

    • Jennifer permalink*
      febrero 11, 2012 12:33 pm

      Cuando hagas pedidos, para la próxima, por favor hazlo en la sección de peticiones. Gracias.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: