Skip to content

GD&TOP – Intro (Hangul + Romanización + Traducción)

enero 5, 2011


Hangul

GD
YO 사랑할 땐 내 그녀가 더 몰입하게
난 화끈해 그 입에서 ‘헉’소리나게
놀 줄 아는 PLAYER DON’T BE FUNNY WITH MY MONEY
돈은 벌 땐 제대로 벌어 ‘억’소리 나게
HATER’S들의 밤은 길어 잘자
유일한 맞수는 MAN IN THE MIRROR의 두 남자

팔팔년도 팔월 18일생
딱 봐도 뭘 가져도 너보단 많은 팔자
내 키는 작지만 내 여자는 키커
목소리는 얇지만 안 잠기는 바지지퍼
날 믿고 원하는대로 I’M YOU’RE G SPOT
I GOT THE DRAGON BALL THAT’S 빙산의 일각
(WHO’S NEXT?) T.O.P 시작
IF YOU DIDN’T KNOW? NOW YOU KNOW

T.O.P
서울이라 불리는 내 놀이터
난 젊은이의 중심에 소리쳐
날 원하는 내게 열광하는 도시여
YOU DON’T KNOW ME, I’M NOT YOUR LITTLE IDOL STAR
나와 가까워 지고 싶은 넌 안타까워
현실세계엔 존재하지 않는 나요
오직 SPEAKER나 EARPHONE에서 만나는 BUMBLEBEE
SCREEN에선 다른 삶을 사는 젊은이
YES YES-YA 내 이름은 TOP
I’M SPECIAL 괴짜 예술가
YES YES-YA 듣고 있는가
내 RAP은 문학, 새로운 문화
OH 때로는 ROCKSTA LIKE ROLLING STONES
거침 없이 시작된 새로운 실험
두려움이란걸 몰라 난 몰라
IF YOU DIDN’T KNOW, NOW YOU KNOW
IF YOU DIDN’T KNOW, NOW YOU KNOW

HOOK
라라라 소리질러 오예 이미 넌 나의 노예
라라라라 집에가지마요 곧 있으면 넌 뻑이가요
라라라 오늘따라 악몽을 꾸는기분 TURN IT UP NOW
라라라라 BABY GOODNIGHT (OH MOM) 꿈속에서 HIGH HIGH

Romanización

GD
YO saranghal ttaen nae geunyeoga deo moriphage
Nan hwakkeunhae geu ibeseo ‘heog’sorinage
Nol jul aneun PLAYER DON’T BE FUNNY WITH MY MONEY
Doneun beol ttaen jedaero beoreo ‘eog’sori nage
HATER’S deurui bameun gireo jalja
Yuilhan matsuneun MAN IN THE MIRRORui du namja
Palpallyeondo parwol 18ilsaeng
Ttak bwado mwol gajyeodo neobodan manheun palja
Nae kineun jakjiman nae yeojaneun kikeo
Moksorineun yarpjiman an jamgineun bajijipeo
Nal mitgo wonhaneundaero I’M YOU’RE G SPOT
I GOT THE DRAGON BALL THAT’S bingsanui ilgak
(WHO’S NEXT?) T.O.P sijak
IF YOU DIDN’T KNOW? NOW YOU KNOW

T.O.P
Seourira bullineun nae noriteo
Nan jeormeuniui jungsime sorichyeo
Nal wonhaneun naege yeolgwanghaneun dosiyeo
YOU DON’T KNOW ME, I’M NOT YOUR LITTLE IDOL STAR
Nawa gakkawo jigo sipeun neon antakkawo
Hyeonsilsegyeen jonjaehaji annneun nayo
Ojik SPEAKERna EARPHONEeseo mannaneun BUMBLEBEE
SCREENeseon dareun sarmeul saneun jeormeuni
YES YES-YA nae ireumeun TOP
I’M SPECIAL goejja yesulga
YES YES-YA deutgo inneunga
Nae RAPeun munhak, saeroun munhwa
OH ttaeroneun ROCKSTA LIKE ROLLING STONES
Geochim eobsi sijakdoen saeroun silheom
Duryeoumirangeol molla nan molla
IF YOU DIDN’T KNOW, NOW YOU KNOW
IF YOU DIDN’T KNOW, NOW YOU KNOW

HOOK
Rarara sorijilleo oye imi neon naui noye
Rararara jibegajimayo got isseumyeon neon ppeogigayo
Rarara oneulttara angmongeul kkuneungibun TURN IT UP NOW
Rararara BABY GOODNIGHT (OH MOM) kkumsogeseo HIGH HIGH

Traducción

GD
Yo, cuando amo me sumerjo en mi chica
Estoy candente, para que tu boca haga “huk” (sonido huk es onomatopeya para suspiro)
Yo sé cómo jugar, jugador no te metas con mi dinero
Cuando ganas dinero gana de manera convincente para que haga “uk ” (sonido uk significa cientos de millones)
Las noches de los rencorosos son largas, buenas noches
El único que me iguala es “Man in the Mirror”
Nacido el 18/08/88
Tan sólo viendo eso tengo más suerte/fortuna que tú (un 8 se pronuncia como “pal” y de suerte/fortuna se pronuncia “palja”, pero “palja” también significa el número de 8s, y no puedes tener más 8s en tu cumpleaños que GD, por lo que está diciendo que no importa cuánto te esfuerces no pueden igualar su fortuna)
Mi altura es pequeña, pero mi chica es alta (alto se pronuncia “kiko” por lo que probablemente está burlándose de su escándalo con Mizuhara Kiko)
Mi voz es fina, pero la cremallera de mis pantalones no se mantiene cerrada
Confía en mí y hacer lo que quieras, yo soy tu punto G
Tengo la bola de dragón, esa es la punta del iceberg
(¿Quién sigue?) T.O.P comienza
Si no lo sabías, ya lo sabes

TOP
Mi área de juegos se llama Seúl
Grito en el centro de los jóvenes
La ciudad que me quiere y se vuelve loca por mí
Tú no me conoces, no soy tu estrellita ídolo
Me compadezco a los que quieren acercarse a mí
No existo en tu realidad
Sólo soy un abejorro que puedes ver a través de los altavoces o auriculares
Soy un joven que vive una vida diferente en la pantalla
Sí, sí-ya, Mi nombre es TOP
Soy especial, un artista excéntrico
Sí, sí-ya, ¿Me estás escuchando?
Mi rap es literatura, una nueva cultura
Ah, a veces una estrella de rock como los Rolling Stones
Un nuevo experimento audaz comenzó
No conozco el miedo, no lo conozco
Si no lo sabías, ya lo sabes
Si no lo sabías, ya lo sabes

Lalala Haz algo de ruido, “Oh Yeah” (Ah sí), ya eres mi esclavo
Lalalala “Don’t Go Home” (No vayas a casa), pronto estarás “Knocked Out” (Agotado)
Lalala “Of All Days” (De todos los días) siento como que estoy teniendo una “Nightmare” (una pesadilla), “Turn It Up” (Súbele) ahora
Lalalala “Baby Good Night” (Nena buenas noches), “Oh Mom”(Ah, mamá), en un sueño “High High” (Arriba Arriba)

Fuente: soribada
Trad. al Inglés: flibbertigibbet @ 6theory.com
Trad. al Español: coffeewings @ wordpress.com

Anuncios
2 comentarios leave one →
  1. Beatriz permalink
    enero 20, 2011 5:53 pm

    gracias por este gran aporte!!!! gran trabajo”!

  2. diciembre 21, 2011 5:40 pm

    Gracias *.*

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: