Skip to content

2PM – Without U (Hangul + Romanización + traducción)

junio 1, 2010

Hangul

I’m gonna get stronger
그래 헤어진 게 더 좋아
어차피 언젠간 너와
이런 일 있었을 것 같애
넌 분명 이랬을 거 같애
그럴 바에야 차라리 지금인 게 낫지
깊이 사랑하게 되고 나서
알지 않은 걸 다행으로 생각해 그래서 I’m ok

내 모든 걸 아낌없이 다 줬어
너를 믿었기에 내 모든 걸 다 줬어, 넌 그걸 버렸어
I gave you my everything 그래서 이젠

I’m gonna be ok (Gonna be ok)
I’ll be ok (Gonna be ok)
baby, without you (without you)
baby, without you (without you)
너 없이 멋지게 (없이 멋지게)
더 멋지게 (없이 멋지게)
일어날 거야 (without you)
살아갈 거야 (without you)

Listen, everything happens for a reason
Everything happens for a reason
다 른 남잘 만난 거는 이번 한 번뿐이라는
말도 안 되는 말로 보나마나 탄로 날 얘기 말고
그냥 돌아서 내가 너무 아퍼
너 를 보는 게 그만 하고 싶어

매일매일 나는 속고 있었어
네가 어떤 사람인지 조차 몰랐어
이제는 알았어 넌 사랑을 몰라 그래서 이젠

I’m gonna be ok (Gonna be ok)
I’ll be ok (Gonna be ok)
baby, without you (without you)
baby, without you (without you)
너 없이 멋지게 (없이 멋지게)
더 멋지게 (없이 멋지게)
일어날 거야 (without you)
살 아갈 거야 (without you)

왜 내게 이랬니 why?
대체 내게 왜 그랬니 make me cry
우리가 가졌던 걸 다 버릴 정도로
값어치 있는 일이었던 건 맞니
우리가 함께했던 시간들이
또 함께 할 수 있었던 시간들이
아쉽지도 않니 너는 상관없니
지금 넌 Are you ok without me?

I’m gonna be ok (Gonna be ok)
I’ll be ok (Gonna be ok)
baby, without you (without you)
baby, without you (without you)
너 없이 멋지게 (없이 멋지게)
더 멋지게 (없이 멋지게)
일어날 거야 (without you)
살아갈 거야 (without you)

Romanización

I’m gonna get stronger

Geurae heyeojin gedeo joha eochapi eonjen gan neowa
Ireon iri isseosseul geogatae neon bun myeonghi iraesseul geogatae
Geureol ba eya charari jigeumin ge naji gipi sarang hage dwego naseo alji
Anheun geol da haengeuro saeng gakhae geuraeseo, I’m ok

Nae modeungeol akkim eobshi da jwosseo
Neoreul mideo giye nae modeun geol da jwosseo
Neon geugeol beoryeosseo, I gave you my everything
Geuraeseo ijen

I’m gonna be ok, gonna be ok, I’ll be ok, gonna be ok
Baby without you, baby without you
Neo eobshi meojige, eobshi meojige, deo meojige, eobshi meojige
Ireonal geoya, without you, saragal geoya, without you

Listen, everything happens for a reason, everything happens for a reason
Dareun namjareun mannan geoneun ibeon han beonppun iraneun
Maldo andweneun mallo bonamana tanlo nal yaegi malgo geunyang doraseo
Naega neomu apeo neoreul boneunge geuman hago shipeo

Maeil maeil naneun sokgo isseosseo
Niga eotteon saraminji jocha mollasseo
Ijeneun arasseo neon sarangeul molla
Geuraeseo ijen

I’m gonna be ok, gonna be ok, I’ll be ok, gonna be ok
Baby without you, baby without you
Neo eobshi meojige, eobshi meojige, deo meojige, eobshi meojige
Ireonal geoya, without you, saragal geoya, without you

Wae naege iraeni, why, daeche naege wae geuraeni make me cry
Uriga gajyeoteon geol da beoril jeongdoro gabeochi ineun iri eoteon geon mani
Uriga hamkke haeteon shigan deuri tto hamke halsu isseoteon shigan deuri
Ashipji do anhni neoneun sang gwan eopni jigeum neon, are you ok without me

I’m gonna be ok, gonna be ok, I’ll be ok, gonna be ok
Baby without you, baby without you
Neo eobshi meojige, eobshi meojige, deo meojige, eobshi meojige
Ireonal geoya, without you, saragal geoya, without you

Traducción

(Voy a ser más fuerte)
Bien, romper es mejor
Esto iba a pasar entre nosotros de todos modos
Íbamos a hacer esto de todos modos
Esto es mejor, mejor que enamorarme más de todos modos
Pienso en esto como un golpe de suerte, por eso estoy bien

Te lo di todo
Creí en ti y te lo di todo
Pero tú lo tiraste
Te di todo mi ser
Así que voy a estar bien

Voy a estar bien (Voy a estar bien)
Estaré bien (Voy a estar bien)
Nena sin ti (sin ti)
Nena sin ti (sin ti)

Sin ti, seré lo máximo
Lo máximo
Voy a levantarme (sin ti)
Seguiré viviendo (sin ti)

Escucha, todo pasa por alguna razón
Todo pasa por alguna razón
Esta será la última vez que te veras con otro hombre
Tus palabras no tienen sentido
Sólo date la vuelta
Me duele demasiado
Ya no te quiero ver más

Estaba siendo engañado todo este tiempo
Ni siquiera sabía quién eras en realidad
Pero ahora lo sé
No conoces el amor
Así que por eso estaré bien

Voy a estar bien (Voy a estar bien)
Estaré bien (Voy a estar bien)
Nena sin ti (sin ti)
Nena sin ti (sin ti)

Sin ti, seré lo máximo
Lo máximo
Voy a levantarme (sin ti)
Seguiré viviendo (sin ti)

¿Por qué me estás haciendo esto, por qué?
¿Por qué me tienes que hacer esto a mí, hacerme llorar?
¿No te fue suficiente tirar todo lo que teníamos?
Todo el tiempo que estuvimos juntos
Y el tiempo que nunca estaremos juntos
¿Son una basura, para ti?
¿No te importar?
Incluso ahora, ¿estás bien sin mi?

Voy a estar bien (Voy a estar bien)
Estaré bien (Voy a estar bien)
Nena sin ti (sin ti)
Nena sin ti (sin ti)

Sin ti, seré lo máximo
Lo máximo
Voy a levantarme (sin ti)
Seguiré viviendo (sin ti)

Letra en hangul: music.cyworld.com

Romanización: thelapan.com

Traducción al español: coffeewings@wordpress

One Comment leave one →
  1. junio 8, 2010 7:23 pm

    esta muy buena la traduccion los felicito!!!
    muchas gracias!! *0*

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: