Skip to content

Cloud Cuckoo Land – 다시 [Again] (Hangul + Romanización + traducción)

mayo 31, 2010

A petición de Marion

Hangul

어제는 몰랐어
이제야 느낀 걸
아무 말도 하지 못하고
가야만 하는데

아무도 없는 이 밤에
기 댈 수 없는 마음에
갈 수가 없는 건
기대고 싶은 건

한 없이 믿고 싶었던 너이기에
얼만큼 많이 아픈지 알 수 없잖아
난 네가 슬퍼했었던 이유인데
넌 벌써 나를 잊었니

너에게 있길 바래
한번만 웃으며 나에게 말을 해 줘
이제는 내 곁에 있는다 말을 해 줘
날 이제 홀로 남겨 두지마

내 곁에 있길 바래
한번만 웃으며 나에게 말을 해 줘
이제는 내 곁에 있는다 말을 해 줘
하루도 너 아니면 아닌 걸
부탁해

한 번만 웃으며 나에게 말을 해 줘
이제는 내 곁에 있는다 말을 해 줘
날 이제 홀로 남겨 두지마

내 곁에 있길 바래
한번만 웃으며 나에게 말을 해 줘
이제는 내 곁에 있는다 말을 해 줘
하루도 너 아니면 아닌 걸

내 곁에 있길 바래

Romanización

Eojeneun molrasseo ijeya neuggin geol
Amu maldo haji mothago gayaman haneunde
Amudo obtneun I bame gidael su obtneun maeume
Gal suga obtneun geon gidaego shipeun geon

Hanobshi midgo shipeottdeon neoigie
Eolmankeum manhi apeunji al su obtjanha
Nan nega seulpeohaesseottdeon iyuinde
Beolsseo nareul ijeottni neoge ittgil barae

Hanbeonman useumyeo naege mareul haejwo
Ijeneun nae gyeote ittneunda mareul haejwo
Nal ije holro namgyeo duijma
Nae gyeote ittgil barae

Hanbeonman useumyeo naege mareul haejwo
Ijeneun nae gyeote ittneunda mareul haejwo
Harudo neo animyeon anin geol
Nae gyeote ittgil barae

Traducción

No lo sabía ayer.
Pero lo siento ahora
No podía decir nada,
y lo tendré que olvidar

Esta noche, en la que no hay nadie aquí,
y mi corazón no tiene donde apoyarse
Sin poder irme,
con ganas de apoyarme a alguien

Crédulo sin pensar, me gustaría que te quedaras
No sabrás lo herido que estuve
Yo soy la razón por la que estoy triste
¿Pero ya me olvidaste?

Me gustaría que te quedaras
Alguna vez me dijiste que sonriera
Que ahora te quedarás a mi lado, dímelo
No me dejes solo ahora

Quiero que te quedes a mi lado
Alguna vez me dijiste que sonriera
Ahora dime que te quedarás a mi lado
Incluso por un día,
¿por favor?

Alguna vez me dijiste que sonriera
Que ahora te quedarás a mi lado, dímelo
No me dejes solo ahora

Quiero que te quedes a mi lado
Alguna vez me dijiste que sonriera
Ahora dime que te quedarás a mi lado
Incluso por un día,
Quiero que estés conmigo

Letra en hangul: music.cyworld.com

Romanización: thelapan.com

Traducción al español: coffeewings@wordpress

One Comment leave one →
  1. Marion permalink
    marzo 3, 2011 8:47 pm

    Omo!! Muchas gracias por traducir esta canción, de verdad. La había buscado desde hace mucho tiempo y jamás la había encontrado, ni siquiera en inglés.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: